Support

I watched the CBS show “60 Minutes” on Sunday Night and there was a story about a couple of farmers who were in dire straits because they were not able to get their “fair share” of a government program that was supposed to compensate farmers for the losses they have suffered from the trade war with China.  CBS reported that indeed there were some farmers who were gaming the system and collecting multiple payments.  Some even had their cousins in New York on the dole.  The farmers that CBS was interviewing said things were so bad that there was no money left for the “real farmers” who had dirt under their fingernails.  

I felt their pain for a moment but I started thinking about all the “farm workers”, who had much more dirt under their fingernails. I wondered how much they were worried about all these guys with dirt under their finger nails and aren’t even allowed to be called “farmers”.

People who worked in agriculture were once an integral part of the progressive movement but they cut a separate deal.  They’re now being picked off one by one.  Maybe it’s time to look back 100 years and see that when the became “farmers” instead of “workers” their fate was sealed. 

And maybe we are finally ready to take a step past that and realize that we are all just “people” all deserving of support.

Apoyo

Vi el programa de CBS “60 minutos” el domingo por la noche y había una historia sobre un par de agricultores que estaban en una situación desesperada porque no podían obtener su “parte justa” de un programa gubernamental que supuestamente compensaba a los agricultores por Las pérdidas que han sufrido por la guerra comercial con China. CBS informó que, de hecho, había algunos agricultores que estaban jugando con el sistema y cobrando múltiples pagos. Algunos incluso tenían a sus primos en Nueva York en el paro. Los agricultores que CBS estaba entrevistando dijeron que las cosas estaban tan mal que no quedaba dinero para los “verdaderos agricultores” que tenían suciedad debajo de las uñas.

Sentí su dolor por un momento, pero comencé a pensar en todos los “trabajadores agrícolas”, que tenían mucha más suciedad debajo de las uñas. Me preguntaba cuánto estaban preocupados por todos estos tipos con suciedad debajo de las uñas y ni siquiera se les permite ser llamados “granjeros”.

Las personas que trabajaban en la agricultura fueron una vez una parte integral del movimiento progresista, pero llegaron a un acuerdo por separado. Ahora están siendo eliminados uno por uno. Tal vez es hora de mirar hacia atrás 100 años y ver que cuando se convirtieron en “agricultores” en lugar de “trabajadores” su destino quedó sellado.

Y tal vez finalmente estamos listos para dar un paso más allá y darnos cuenta de que todos somos simplemente “personas” que merecemos apoyo.

 

支持

 

我在星期日晚上看了哥伦比亚广播公司的节目“ 60分钟”,里面有一个故事,讲述了几个陷入困境的农民,因为他们无法从政府计划中“公平地分得一杯program”,而该计划本应为农民提供补偿。他们因与中国的贸易战而遭受的损失。哥伦比亚广播公司报道说,确实有一些农民在玩这个系统并收取多笔款项。有些人甚至在杜尔的纽约有他们的堂兄。 CBS采访的农民说情况太糟糕了,以至于指甲下沾满灰尘的“真正的农民”没有钱了。

我暂时感到了痛苦,但我开始考虑所有“农场工人”,他们的指甲下沾满了更多的污垢。我想知道他们有多担心这些家伙的指甲下有污垢,甚至不允许他们被称为“农民”。

在农业工作的人曾经是进步运动的组成部分,但他们达成了一项单独的协议。他们现在被一一摘掉。也许现在该回首100年了,看看当成为“农民”而不是“工人”时,他们的命运已被封印。

也许我们终于准备迈出这一步,并意识到我们都是值得支持的“人民”。

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s